Business-Gespräche

Business-Gespräche bei der Arbeit

Benötigst du Englisch für deine Tätigung? Es wird immer häufiger in internationalen Projekten zusammengearbeitet. Man braucht verhandlungssicheres Englisch für den Job!  Willst du deine Englischkenntnisse für Business-Gespräche sofort verbessern? Übe die folgenden Formulierungen! Nein, das sind keine leeren Floskeln für PAs und Schreibkräfte!  Ich habe früher bei einer Anwaltskanzlei und bei einer Bank in Los Angeles gearbeitet und ich nutze diese Erfahrung, um gute Sätze zu schreiben. Übe die folgenden Formulierungen für Business-Gespräche und die Kommunikation klappt ganz bestimmt!

(Ist momentan kein guter Zeitpunkt?  Lade diesen Inhalt als PDF-Dateien herunter: Business_Gespräche!)

 

Gesprächsphasen

Für Anfänger: Bei allen Gesprächen gibt es eine Struktur, wonach du dich orientieren kannst.  Wenn du die Gesprächsphasen kennst, kann du dich entsprechend vorbereiten.  Meistens weiß du schon im Voraus, den Anlass oder den Grund für die Sitzung.  Das Anliegen, die Argumente/Einwände, und die Vereinbarung werde ich erläutern und entsprechende Formulierungen dafür schreiben.

Das Anliegen

Wenn du alles protokollieren möchtest, gibt es  Gesprächspunkte (talking points oder issues) zu identifizieren:

  • Erstens, First,
  • Zweitens, Second
  • Drittens, Third,
  • Anschließend, In addition,

Die Antworten/Argumente/Einwände

auf Deutsch

Konversationsansatz

das Gespräch steuern/anfangen

entschlossen

offen

Es wurde uns gesagt, dass Ich schlage vor, dass wir Haben Sie einen besseren Vorschlag?
Wir haben ein Problem Um das lösen zu können, müssen wir Wäre das jetzt eine Lösung?
Bis jetzt haben wir uns darauf geeinigt, dass Wir können das so umsetzen, dass Was meinst du dazu?
Es gibt verschiedene Optionen Das beste wäre, das abzuschließen ist Wie wollen wir das abschließen?
Uns wurde vorgeschlagen, dass wir Es wäre doch besser

Es wäre aber sinnvoll,

Vielleicht wäre es besser..?
Ich habe mir das schon überlegt Das wäre das Beste Wäre es nicht das Beste..?
Ich habe mich mit diesem Thema beschäftigt So wie ich das sehe, Oder sehen Sie das anders?
Es geht Ihnen um Für uns geht es um Wie ist es denn dann?
Ihnen ist also wichtig, dass Es ist für uns wichtig dass Habe ich das so richtig verstanden?  (Korrigieren Sie mich, wenn ich falsch habe)

auf Englisch:

conversational approach

steer/start the conversation

make a  suggestion

open for suggestions

We were told that I suggest that we Do you have a better suggestion?
We have a problem In order to solve this, we have to Would that be a (good) solution?
So far we’ve agreed to (do) We can do it this way

(We can implement it this way)

How do you think we should implement this?
There are a few options (available to us) The best way to negotiate would be to How do you think we should handle/negotiate this?
It has been suggested that we (do) It would be better to (do)

It would make sense to (do)

Maybe it would be better..?
I’ve thought about this already That would be the best (thing) Wouldn’t it be best to (do)…?
I’m familiar with this topic/issue The way I see it, Or do you see it differently?
For you it’s about (money) For us it’s about (money) How do you see it then?
For you it’s important that For us it’s important that Did I understand you correctly? (Correct me if I’m wrong)

die Vereinbarung

                        Deutsch                              Englisch
Wir können das so festlegen  

We’re in agreement on that. We’re set on that.

Wir können die Frist um 3 Tage / auf KW XX verschieben We can postphone the deadline 3 days /to cw XX
Wir können jemanden beauftragen We can get somebody to do it
Darf ich mal kurz zusammenfassen..? Can I just summarize…?
Was ich bisher verstanden habe ist… What I understand so far is…

Gespräche Unterbrechen / die Gesprächsrichtung ändern

Dies Formulierungen kann man anwenden, wenn das Gespräch unterbrochen werden sollte, (weil man merkt, dass jemand in der Gruppe unzufrieden ist)!

                                 Deutsch                                Englisch
Schauen Sie bitte mal hin: Was ist hier eigentlich los? Let’s look at the situation (carefully):  What’s (actually) going on here?
So kommen wir nicht weiter. We’re not getting anywhere (with this).
Wie meinen Sie das? What do you mean by that?
Was genau gefällt Ihnen nicht? What exactly do you not like about the situation?

 

Bringe es auf den Punkt!

Wenn du mit diesem Ton redest, bringst du es auf dem Punkt!  Mit Kunden / Lieferanten so zu reden muss du aber vorsichtig sein.

Deutsch

Englisch

Sind Sie einverstanden? Are we in agreement?
Wem können wir das in die Schuhe schieben? Who can we make responsible for this?
Können Sie damit leben? Can you live with that?
Sind Sie damit zufrieden? Are you satisfied with that?
Ich würde gerne darüber mit meinem Kollegen sprechen  – In Ordnung? I’d like to discuss this with my colleague, okay?
Was darf ich jetzt aufschreiben/notieren? What can I put in writing?  (Gemeint: feste Vereinbarung)
Was könnte alternativ getan werden? What alternative is there?
Sondern?  Was schlagen Sie vor? Okay, what then?  What are you suggesting?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.